Заметки русско-шведского переводчика, вдохновленные ежедневными переводческими экспедициями. Мысли, наблюдения, впечатления, а также размышления о переводе некоторых терминов и выражений, поиск удачных формулировок.
пятница, 25 января 2013 г.
Первый блогодень
Сегодня даже нечего рассказать. Ну, разве только, что здесь в школе совсем иная методика устного счета, нежели в России. Надо будет разобраться и специально написать об этом.
Комментариев нет:
Отправить комментарий